Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!
Țara din Inima mea, e Țara din Inima ta, e Țara din Inima noastră, un tărâm al frumuseții. Deschide-ți ochii pentru a o vedea, inima pentru a o cuprinde și îndrăznește să ne împărtășești din frumusețea Țării din Inima ta pentru ca ea să sporească!